TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:54:44 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1984《往生淨土懺願儀》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1984《vãng sanh Tịnh thổ sám nguyện nghi 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.9 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.9 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1984 往生淨土懺願儀 # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1984 vãng sanh Tịnh thổ sám nguyện nghi # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1984   No. 1984 往生淨土懺願儀 vãng sanh Tịnh thổ sám nguyện nghi  (沙門遵式輒采大本無量壽經。  (Sa Môn tuân thức triếp thải đại bản Vô lượng thọ Kinh 。 及稱讚淨土等諸大乘 經。集此方法流布諸後。普結淨緣)。 cập xưng tán tịnh thổ đẳng chư Đại-Thừa  Kinh 。tập thử phương Pháp lưu bố chư hậu 。phổ kết/kiết tịnh duyên )。 原其諸佛憫物迷盲。設多方便而引取之。 nguyên kỳ chư Phật mẫn vật mê manh 。thiết đa phương tiện nhi dẫn thủ chi 。 但誰安養淨業捷直可修。諸大乘經皆啟斯要。 đãn thùy an dưỡng tịnh nghiệp tiệp trực khả tu 。chư Đại thừa Kinh giai khải tư yếu 。 十方諸佛無不稱美者也。 thập phương chư Phật vô bất xưng mỹ giả dã 。 若比丘四眾及善男女。諸根缺具者。欲得速破無明諸闇。 nhược/nhã Tỳ-kheo Tứ Chúng cập thiện nam nữ 。chư căn khuyết cụ giả 。dục đắc tốc phá vô minh chư ám 。 欲得永滅五逆十惡。犯禁重罪及餘輕過。 dục đắc vĩnh diệt ngũ nghịch thập ác 。phạm cấm trọng tội cập dư khinh quá/qua 。 當修此法。欲得還復清淨。大小戒律現前。 đương tu thử pháp 。dục đắc hoàn phục thanh tịnh 。Đại tiểu giới luật hiện tiền 。 得念佛三昧。及能具足一切菩薩諸波羅密門者。 đắc niệm Phật tam muội 。cập năng cụ túc nhất thiết Bồ Tát chư ba la mật môn giả 。 當學此法。欲得臨終離諸怖畏。 đương học thử pháp 。dục đắc lâm chung ly chư bố úy 。 身心安快喜悅如歸。光照室宅。異香音樂。 thân tâm an khoái hỉ duyệt như quy 。quang chiếu thất trạch 。dị hương âm lạc/nhạc 。 阿彌陀佛觀音勢至現在其前。送紫金臺授手接引。 A Di Đà Phật Quán-Âm Thế Chí hiện tại kỳ tiền 。tống tử kim đài thụ thủ tiếp dẫn 。 五道橫截九品長騖。謝去熱惱安息清涼。 ngũ đạo hoành tiệt cửu phẩm trường/trưởng vụ 。tạ khứ nhiệt não An Tức thanh lương 。 初離塵勞便至不退。不歷長劫即得無生者。當學是法。 sơ ly trần lao tiện chí bất thoái 。bất lịch trường/trưởng kiếp tức đắc vô sanh giả 。đương học thị pháp 。 欲修少法而感妙報。 dục tu thiểu Pháp nhi cảm diệu báo 。 十方諸佛俱時稱讚現前授記。一念供養無央數佛即還本國。 thập phương chư Phật câu thời xưng tán hiện tiền thọ kí 。nhất niệm cúng dường vô ương số Phật tức hoàn bổn quốc 。 與彌陀坐食。觀音議論。勢至行步。眼耳洞視徹聞。 dữ Di Đà tọa thực/tự 。Quán-Âm nghị luận 。Thế Chí hạnh/hành/hàng bộ 。nhãn nhĩ đỗng thị triệt văn 。 身量無際飛空。自在宿命了了。 thân lượng vô tế phi không 。tự tại tú mạng liễu liễu 。 遍見五道如鏡面像。念念證入無盡三昧。 biến kiến ngũ đạo như kính diện tượng 。niệm niệm chứng nhập vô tận tam muội 。 如是稱述不可窮盡。應當修習此之勝法。如所說者皆實不虛。 như thị xưng thuật bất khả cùng tận 。ứng đương tu tập thử chi thắng Pháp 。như sở thuyết giả giai thật bất hư 。 十方諸佛出廣長舌。稱美此事以示不妄。 thập phương chư Phật xuất quảng trường/trưởng thiệt 。xưng mỹ thử sự dĩ thị bất vọng 。 我等云何敢不信佛。今取淨土眾經立此行法。 ngã đẳng vân hà cảm bất tín Phật 。kim thủ tịnh thổ chúng Kinh lập thử hạnh/hành/hàng Pháp 。 若欲廣知尋經補益。且聊為十科說之。 nhược/nhã dục quảng tri tầm Kinh bổ ích 。thả liêu vi/vì/vị thập khoa thuyết chi 。 一嚴淨道場。二明方便法。三明正修意。 nhất nghiêm tịnh đạo tràng 。nhị minh phương tiện Pháp 。tam minh chánh tu ý 。 四燒香散華。五禮請法。六讚歎法。七禮佛法。 tứ thiêu hương tán hoa 。ngũ lễ thỉnh Pháp 。lục tán thán pháp 。thất lễ Phật Pháp 。 八懺願法。九旋誦法。十坐禪法。 bát sám nguyện Pháp 。cửu toàn tụng Pháp 。thập tọa Thiền Pháp 。   第一嚴淨道場 當選閑靜堂室。先去舊土。   đệ nhất nghiêm tịnh đạo tràng  đương tuyển nhàn tĩnh đường thất 。tiên khứ cựu độ 。 後於靜處取新土。須地無瓦石。 hậu ư tĩnh xứ/xử thủ tân độ 。tu địa vô ngõa thạch 。 及先非穢染用填其地。以香和塗極令清淨。 cập tiên phi uế nhiễm dụng điền kỳ địa 。dĩ hương hòa đồ cực lệnh thanh tịnh 。 次於其上懸新寶蓋。蓋中懸五雜旛。及遍室懸諸繒綵旛華。 thứ ư kỳ thượng huyền tân bảo cái 。cái trung huyền ngũ tạp phan 。cập biến thất huyền chư tăng thải phan hoa 。 取好莊嚴。安佛像西坐東向。觀音侍左。 thủ hảo trang nghiêm 。an Phật tượng Tây tọa Đông hướng 。Quán-Âm thị tả 。 勢至侍右。像前列眾好華及蓮華等。 Thế Chí thị hữu 。tượng tiền liệt chúng hảo hoa cập liên hoa đẳng 。 若安九往生像最好。無亦無妨。餘者嚴事隨力安之。 nhược/nhã an cửu vãng sanh tượng tối hảo 。vô diệc vô phương 。dư giả nghiêm sự tùy lực an chi 。 次周設薦席慮地卑濕。 thứ châu thiết tiến tịch lự địa ti thấp 。 行人須新淨衣如絕無新淨。即浣染身中上者。浴後披著方入道場。 hạnh/hành/hàng nhân tu tân tịnh y như tuyệt vô tân tịnh 。tức hoán nhiễm thân trung thượng giả 。dục hậu phi trước/trứ phương nhập đạo tràng 。 應從門頰左右出入。鞋履齊正不得雜亂。 ưng tùng môn giáp tả hữu xuất nhập 。hài lý tề chánh bất đắc tạp loạn 。 其所往時須換故衣。沐浴後却著淨衣。日日如是。 kỳ sở vãng thời tu hoán cố y 。mộc dục hậu khước trước/trứ tịnh y 。nhật nhật như thị 。 次於道場。當自傾竭種種供養三寶。 thứ ư đạo tràng 。đương tự khuynh kiệt chủng chủng cúng dường Tam Bảo 。 若不盡其所有供養。行法不專必無感降。 nhược/nhã bất tận kỳ sở hữu cúng dường 。hạnh/hành/hàng Pháp bất chuyên tất vô cảm hàng 。 如絕無己物方可外求。行者十人已還。多則不可。 như tuyệt vô kỷ vật phương khả ngoại cầu 。hành giả thập nhân dĩ hoàn 。đa tức bất khả 。 宜於六齋日建首。 nghi ư lục trai nhật kiến thủ 。   第二明方便法   đệ nhị minh phương tiện Pháp 行者欲入道場身心散亂。須預行方便。 hành giả dục nhập đạo tràng thân tâm tán loạn 。tu dự hạnh/hành/hàng phương tiện 。 當於七日營理別房。不得與道場同處。 đương ư thất nhật doanh lý biệt phòng 。bất đắc dữ đạo tràng đồng xứ/xử 。 如無別屋亦許共室。應日夜調習案試。 như vô biệt ốc diệc hứa cọng thất 。ưng nhật dạ điều tập án thí 。 及預誦下五悔等文。極令精熟即通。染浣紉縫及中辦事。 cập dự tụng hạ ngũ hối đẳng văn 。cực lệnh tinh thục tức thông 。nhiễm hoán nhân phùng cập trung biện sự 。 餘治生雜務即時併息。但念不久定生淨土。 dư trì sanh tạp vụ tức thời 併tức 。đãn niệm bất cửu định sanh tịnh thổ 。 一心求懺無有留難。各自剋期不惜身命。 nhất tâm cầu sám vô hữu lưu nạn/nan 。các tự khắc kỳ bất tích thân mạng 。 定取淨業即時成就。不得一念思憶五塵。 định thủ tịnh nghiệp tức thời thành tựu 。bất đắc nhất niệm tư ức ngũ trần 。 訶去愛欲勤息恚癡。行人各有無始惡習。速求捨離。 ha khứ ái dục cần tức nhuế/khuể si 。hạnh/hành/hàng nhân các hữu vô thủy ác tập 。tốc cầu xả ly 。 不為正懺。障礙自當觀察。何習偏重。 bất vi/vì/vị chánh sám 。chướng ngại tự đương quan sát 。hà tập Thiên trọng 。 訶棄調停。取令平復。勿使行法唐喪其功。 ha khí điều đình 。thủ lệnh bình phục 。vật sử hạnh/hành/hàng Pháp đường tang kỳ công 。 可以意解。 khả dĩ ý giải 。   第三明正修意   đệ tam minh chánh tu ý 大集明七七日。 đại tập minh thất thất nhật 。 鼓音王及大彌陀經十日十夜。十六觀經及小彌陀經。明七日七夜。 Cổ âm vương cập Đại Di Đà Kinh thập nhật thập dạ 。thập lục quán Kinh cập tiểu Di Đà Kinh 。minh thất nhật thất dạ 。 取此三等為期。決不可減。言正修意者。天親論曰。 thủ thử tam đẳng vi/vì/vị kỳ 。quyết bất khả giảm 。ngôn chánh tu ý giả 。Thiên thân luận viết 。 明何義觀安樂世界見阿彌陀佛。 minh hà nghĩa quán an lạc thế giới kiến A Di Đà Phật 。 願生彼國土。云何觀。云何生信心。修五念門成就者。 nguyện sanh bỉ quốc độ 。vân hà quán 。vân hà sanh tín tâm 。tu ngũ niệm môn thành tựu giả 。 畢竟得生安樂國土。見阿彌陀佛。何等為五。 tất cánh đắc sanh An lạc quốc độ 。kiến A Di Đà Phật 。hà đẳng vi/vì/vị ngũ 。 一者禮拜門。二者讚歎門。三者作願門。 nhất giả lễ bái môn 。nhị giả tán thán môn 。tam giả tác nguyện môn 。 四者觀察門。五者迴向門。乃至菩薩巧方便迴向者。 tứ giả quan sát môn 。ngũ giả hồi hướng môn 。nãi chí Bồ Tát xảo phương tiện hồi hướng giả 。 謂說禮拜等五種修行。所集一切功德善根。 vị thuyết lễ bái đẳng ngũ chủng tu hành 。sở tập nhất thiết công đức thiện căn 。 不求自身住持之樂。欲拔一切眾生苦故。 bất cầu tự thân trụ trì chi lạc/nhạc 。dục bạt nhất thiết chúng sanh khổ cố 。 作願攝取一切眾生。共生彼安樂佛國。 tác nguyện nhiếp thủ nhất thiết chúng sanh 。cộng sanh bỉ an lạc Phật quốc 。 是名菩薩巧方便迴向。如是善知迴向。 thị danh Bồ Tát xảo phương tiện hồi hướng 。như thị thiện tri hồi hướng 。 得三種順菩提門。一者無染清淨心。不為自身求諸樂故。 đắc tam chủng thuận Bồ-đề môn 。nhất giả vô nhiễm thanh tịnh tâm 。bất vi/vì/vị tự thân cầu chư lạc cố 。 二者安清淨心。以拔一切眾生苦故。 nhị giả An Thanh tịnh tâm 。dĩ bạt nhất thiết chúng sanh khổ cố 。 三者樂清淨心。令一切眾生得大菩提。 tam giả lạc/nhạc thanh tịnh tâm 。lệnh nhất thiết chúng sanh đắc Đại bồ-đề 。 以攝取眾生生彼國土故。故全用論文為今正意。 dĩ nhiếp thủ chúng sanh sanh bỉ quốc độ cố 。cố toàn dụng luận văn vi/vì/vị kim chánh ý 。 但加懺悔者。為令除滅往生障故。 đãn gia sám hối giả 。vi/vì/vị lệnh trừ diệt vãng sanh chướng cố 。 為順佛慈速度生故。當須一心一意滿七七日。 vi/vì/vị thuận Phật từ tốc độ sanh cố 。đương tu nhất tâm nhất ý mãn thất thất nhật 。 乃至七日晝夜六時。禮十方佛及彌陀世尊。 nãi chí thất nhật trú dạ lục thời 。lễ thập phương Phật cập Di Đà Thế Tôn 。 若坐若行皆勿散亂。不得如彈指頃念世五欲。 nhược/nhã tọa nhược/nhã hạnh/hành/hàng giai vật tán loạn 。bất đắc như đàn chỉ khoảnh niệm thế ngũ dục 。 及接對外人語論戲笑。亦不得託事延緩放逸睡眠。 cập tiếp đối ngoại nhân ngữ luận hí tiếu 。diệc bất đắc thác sự duyên hoãn phóng dật thụy miên 。 當於瞬息俯仰繫念不斷。為求往生一心精進。 đương ư thuấn tức phủ ngưỡng hệ niệm bất đoạn 。vi/vì/vị cầu vãng sanh nhất tâm tinh tấn 。 問行法既多。云何一心。答有理有事。 vấn hạnh/hành/hàng Pháp ký đa 。vân hà nhất tâm 。đáp hữu lý hữu sự 。 一者理一心。謂初入道場。乃至畢竟雖涉眾事。 nhất giả lý nhất tâm 。vị sơ nhập đạo tràng 。nãi chí tất cánh tuy thiệp chúng sự 。 皆是無性不生不滅。法界一相如法界緣。名理一心。 giai thị Vô tánh bất sanh bất diệt 。Pháp giới nhất tướng như Pháp giới duyên 。danh lý nhất tâm 。 二者事一心。謂若禮佛時。不念餘事。 nhị giả sự nhất tâm 。vị nhược/nhã lễ Phật thời 。bất niệm dư sự 。 但專禮佛。誦經行道亦復如是。是名事一心也。 đãn chuyên lễ Phật 。tụng Kinh hành đạo diệc phục như thị 。thị danh sự nhất tâm dã 。   第四燒香散華(行者已淨三業。初入道場時。先當正立思惟。我為眾生。發菩提心。   đệ tứ thiêu hương tán hoa (hành giả dĩ tịnh tam nghiệp 。sơ nhập đạo tràng thời 。tiên đương chánh lập tư tánh 。ngã vi/vì/vị chúng sanh 。phát Bồ-đề tâm 。 願求淨  土故。總禮三寶。廣修供養。三寶受供。必當念我。隨我請求。證知我願。此燒香散華。亦名三業供養。 nguyện cầu tịnh   độ cố 。tổng lễ Tam Bảo 。quảng tu cúng dường 。Tam Bảo thọ/thụ cung/cúng 。tất đương niệm ngã 。tùy ngã thỉnh cầu 。chứng tri ngã nguyện 。thử thiêu hương tán hoa 。diệc danh tam nghiệp cúng dường 。 初總禮三  寶。未須一一隨方想念。但想己身及十方諸佛。實相理體本無能所。故無能禮所禮。想無能所名法界海。 sơ tổng lễ tam   bảo 。vị tu nhất nhất tùy phương tưởng niệm 。đãn tưởng kỷ thân cập thập phương chư Phật 。thật tướng lý thể bổn vô năng sở 。cố vô năng lễ sở lễ 。tưởng vô năng sở danh Pháp giới hải 。 願諸  眾生同見此理。名為同入。 nguyện chư   chúng sanh đồng kiến thử lý 。danh vi đồng nhập 。 首者先當唱云)一切恭敬一心敬禮十方法界常住佛。 thủ giả tiên đương xướng vân )nhất thiết cung kính nhất tâm kính lễ thập phương Pháp giới thường trụ Phật 。 一心敬禮十方法界常住法。 nhất tâm kính lễ thập phương Pháp giới thường trụ pháp 。 一心敬禮十方法界常住僧(唱已各執香爐。胡跪復云)。 nhất tâm kính lễ thập phương Pháp giới thường trụ tăng (xướng dĩ các chấp hương lô 。hồ quỵ phục vân )。 是諸眾等各各胡跪。嚴持香華如法供養。 thị chư chúng đẳng các các hồ quỵ 。nghiêm trì hương hoa như pháp cúng dường 。 供養十方法界三寶(至此輟唱。各放香爐。手捧散華。廣作供養。想云願此香華遍十方。 cúng dường thập phương Pháp giới Tam Bảo (chí thử xuyết xướng 。các phóng hương lô 。thủ phủng tán hoa 。quảng tác cúng dường 。tưởng vân nguyện thử hương hoa biến thập phương 。 以為微妙光明臺。諸天音樂天寶香。諸天餚饍天寶衣。不可思議妙法塵。一一塵出一切塵。一一塵出一切法。 dĩ vi/vì/vị vi diệu quang minh đài 。chư Thiên âm lạc/nhạc Thiên bảo hương 。chư Thiên hào thiện Thiên bảo y 。bất khả tư nghị diệu pháp trần 。nhất nhất trần xuất nhất thiết trần 。nhất nhất trần xuất nhất thiết pháp 。 旋轉無礙互莊嚴。遍至十方三寶前。十方法界三寶前。皆有我身修供養。一一皆悉遍法界。彼彼無雜無障礙。 toàn chuyển vô ngại hỗ trang nghiêm 。biến chí thập phương Tam Bảo tiền 。thập phương Pháp giới Tam Bảo tiền 。giai hữu ngã thân tu cúng dường 。nhất nhất giai tất biến Pháp giới 。bỉ bỉ vô tạp vô chướng ngại 。 盡未來際作佛事。普熏法界諸眾生。蒙熏皆發菩提心。同入無生證佛智。想已散華。執手爐口發是言)。 tận vị lai tế tác Phật sự 。phổ huân Pháp giới chư chúng sanh 。mông huân giai phát Bồ-đề tâm 。đồng nhập vô sanh chứng Phật trí 。tưởng dĩ tán hoa 。chấp thủ lô khẩu phát thị ngôn )。 願此香華雲。遍滿十方界。供養一切佛。 nguyện thử hương hoa vân 。biến mãn thập phương giới 。cúng dường nhất thiết Phật 。 尊法諸菩薩。無量聲聞眾。以起光明臺。 tôn Pháp chư Bồ-tát 。vô lượng Thanh văn chúng 。dĩ khởi quang minh đài 。 過於無邊界。無邊佛土中。受用作佛事。普熏諸眾生。 quá/qua ư vô biên giới 。vô biên Phật thổ trung 。thọ dụng tác Phật sự 。phổ huân chư chúng sanh 。 皆發菩提心(皆發下一句接和供養下獨唱)。 giai phát Bồ-đề tâm (giai phát hạ nhất cú tiếp hòa cúng dường hạ độc xướng )。 供養已一切恭敬(起已一拜)。 cúng dường dĩ nhất thiết cung kính (khởi dĩ nhất bái )。   第五禮請法(當更添香如前胡跪。執香爐端意勤重。遍請三寶來入道場。不可輕率延屈至尊。   đệ ngũ lễ thỉnh Pháp (đương cánh thiêm hương như tiền hồ quỵ 。chấp hương lô đoan ý cần trọng 。biến thỉnh Tam Bảo lai nhập đạo tràng 。bất khả khinh suất duyên khuất chí tôn 。 當  須三業併切一心奉請。若不爾者虛請無益。各想一一如來隨其方面。領諸眷屬入我道場。如住目前畟塞虛空。 đương   tu tam nghiệp 併thiết nhất tâm phụng thỉnh 。nhược/nhã bất nhĩ giả hư thỉnh vô ích 。các tưởng nhất nhất Như Lai tùy kỳ phương diện 。lĩnh chư quyến chúc nhập ngã đạo tràng 。như trụ/trú mục tiền 畟tắc hư không 。 不  得剎那起於雜念。但初八日迎請。餘時不用。 bất   đắc sát-na khởi ư tạp niệm 。đãn sơ bát nhật nghênh thỉnh 。dư thời bất dụng 。 首人唱云)一心奉請。南無本師釋迦牟尼佛(釋迦是我等師。 thủ nhân xướng vân )nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật (Thích Ca thị ngã đẳng sư 。 說諸大乘令我修淨土業。故須初請。當各運心感此恩德。如是三請。每一遍請時想云。我三業性如虛空。釋迦如來亦如是。 thuyết chư Đại-Thừa lệnh ngã tu tịnh thổ nghiệp 。cố tu sơ thỉnh 。đương các vận tâm cảm thử ân đức 。như thị tam thỉnh 。mỗi nhất biến thỉnh thời tưởng vân 。ngã tam nghiệp tánh như hư không 。Thích-Ca Như Lai diệc như thị 。 不起真際為眾生。與眾俱來受供養。下共例為三請)。 bất khởi chân tế vi/vì/vị chúng sanh 。dữ chúng câu lai thọ cúng dường 。hạ cọng lệ vi/vì/vị tam thỉnh )。 一心奉請。南無過去久遠劫中。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô quá khứ cửu viễn kiếp trung 。 定光佛光遠佛龍音佛等五十三佛(五十三佛即法藏比丘未出世前。 Định Quang Phật quang viễn Phật long âm Phật đẳng ngũ thập tam Phật (ngũ thập tam Phật tức pháp tạng bỉ khâu vị xuất thế tiền 。 次第有此諸佛五十四。方是世自在王佛為法藏師。請時應知之想偈同前。但改佛名)。 thứ đệ hữu thử chư Phật ngũ thập tứ 。phương thị Thế Tự Tại Vương Phật vi/vì/vị Pháp tạng sư 。thỉnh thời ứng tri chi tưởng kệ đồng tiền 。đãn cải Phật danh )。 一心奉請。 nhất tâm phụng thỉnh 。 南無過去久滅世自在王佛(世王佛即法藏本師。依彼佛所發四十八願。請時須知之。偈同前。改云自在王佛亦如是。此佛并前五十三佛。出大本無量壽佛經)。 Nam mô quá khứ cửu diệt Thế Tự Tại Vương Phật (thế Vương Phật tức Pháp tạng Bổn Sư 。y bỉ Phật sở phát tứ thập bát nguyện 。thỉnh thời tu tri chi 。kệ đồng tiền 。cải vân Tự tại Vương Phật diệc như thị 。thử Phật tinh tiền ngũ thập tam Phật 。xuất đại bản Vô Lượng Thọ Phật Kinh )。 一心奉請。南無十方現在不動佛等。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô thập phương hiện tại Bất Động Phật đẳng 。 盡十方河沙淨土一切諸佛(此十方諸佛。皆出廣長舌相。遍覆大千稱讚極樂。 tận thập phương hà sa tịnh thổ nhất thiết chư Phật (thử thập phương chư Phật 。giai xuất quảng trường/trưởng thiệt tướng 。biến phước Đại Thiên xưng tán Cực-Lạc 。 是故須請求護念故。出稱讚淨土經。請時應想。從彼十方來。改偈云。十方諸佛亦如是。餘皆同前)。 thị cố tu thỉnh cầu hộ niệm cố 。xuất xưng tán tịnh thổ Kinh 。thỉnh thời ưng tưởng 。tòng bỉ thập phương lai 。cải kệ vân 。thập phương chư Phật diệc như thị 。dư giai đồng tiền )。 一心奉請。南無往世七佛。未來賢劫千佛。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô vãng thế thất Phật 。vị lai hiền kiếp thiên Phật 。 三世一切諸佛。 tam thế nhất thiết chư Phật 。 一心奉請。南無極樂世界阿彌陀佛(彌陀是懺願之主。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô Cực lạc thế giới A Di Đà Phật (Di Đà thị sám nguyện chi chủ 。 應想領無邊眷屬。至我道場攝受護念。各各雨淚勤重三請。決定須來正坐道場。餘佛菩薩悉是證明。改偈如前。 ưng tưởng lĩnh vô biên quyến thuộc 。chí ngã đạo tràng nhiếp thọ hộ niệm 。các các vũ lệ cần trọng tam thỉnh 。quyết định tu lai chánh tọa đạo tràng 。dư Phật Bồ-tát tất thị chứng minh 。cải kệ như tiền 。 此最後請者。準普賢懺法應知)。 thử tối hậu thỉnh giả 。chuẩn Phổ Hiền sám pháp ứng tri )。 一心奉請。南無大乘四十八願無量壽經。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô Đại-Thừa tứ thập bát nguyện Vô lượng thọ Kinh 。 稱讚經等。及彼淨土所有經法。十方一切尊經。 xưng tán Kinh đẳng 。cập bỉ tịnh thổ sở hữu Kinh pháp 。thập phương nhất thiết tôn Kinh 。 十二部真淨法寶(應想二處法寶。一十方法寶。二淨土法寶。想淨土法時。 thập nhị bộ chân tịnh Pháp bảo (ưng tưởng nhị xứ/xử pháp bảo 。nhất thập phương pháp bảo 。nhị tịnh thổ pháp bảo 。tưởng tịnh thổ Pháp thời 。 遍想佛菩薩水鳥樂樹皆說妙法。隨我請來顯現道場。令我道場如彼淨土無異。想云。法性如空無所見。二處法寶難思議。 biến tưởng Phật Bồ-tát thủy điểu lạc/nhạc thụ/thọ giai thuyết diệu pháp 。tùy ngã thỉnh lai hiển hiện đạo tràng 。lệnh ngã đạo tràng như bỉ tịnh thổ vô dị 。tưởng vân 。pháp tánh như không vô sở kiến 。nhị xứ/xử pháp bảo nạn/nan tư nghị 。 我今三業如法請。俱時顯現受供養)。 ngã kim tam nghiệp như pháp thỉnh 。câu thời hiển hiện thọ cúng dường )。 一心奉請。南無文殊師利菩薩。普賢菩薩。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。Phổ Hiền Bồ Tát 。 無能勝菩薩。不休息菩薩等。 Vô năng thắng Bồ Tát 。Bất-hưu-tức Bồ-tát đẳng 。 一切菩薩摩訶薩(偈同請佛。但改云諸大菩薩亦如是。當請時想文殊普賢等皆在淨土。如願王經說)。 nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát (kệ đồng thỉnh Phật 。đãn cải vân chư đại Bồ-tát diệc như thị 。đương thỉnh thời tưởng Văn Thù Phổ Hiền đẳng giai tại tịnh thổ 。như nguyện Vương Kinh thuyết )。 一心奉請。 nhất tâm phụng thỉnh 。 南無極樂世界觀世音菩薩摩訶薩(想此菩薩坐蓮華座侍佛左邊。威德光明悉皆無量。偈同前作)。 Nam mô Cực lạc thế giới Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát (tưởng thử Bồ Tát tọa liên hoa tọa thị Phật tả biên 。uy đức quang minh tất giai vô lượng 。kệ đồng tiền tác )。 一心奉請。 nhất tâm phụng thỉnh 。 南無極樂世界大勢至菩薩摩訶薩(想此菩薩坐蓮華座侍佛右邊。亦如觀音不異)。 Nam mô Cực lạc thế giới Đại Thế Chí Bồ Tát Ma-ha tát (tưởng thử Bồ Tát tọa liên hoa tọa thị Phật hữu biên 。diệc như Quán-Âm bất dị )。 一心奉請。 nhất tâm phụng thỉnh 。 南無過去阿僧祇劫法藏比丘菩薩摩訶薩(即彌陀因身。修行四十八願攝化眾生。當念此恩德。偈如前說)。 Nam mô quá khứ a-tăng-kì kiếp pháp tạng bỉ khâu Bồ-Tát Ma-ha-tát (tức Di Đà nhân thân 。tu hành tứ thập bát nguyện nhiếp hóa chúng sanh 。đương niệm thử ân đức 。kệ như tiền thuyết )。 一心奉請。南無極樂世界新發道意。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô Cực lạc thế giới tân phát đạo ý 。 無生不退一生補處諸大菩薩摩訶薩(經云不退及一生補處諸大菩薩。 vô sanh bất thoái Nhất-sanh-bổ-xứ chư Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát (Kinh vân bất thoái cập Nhất-sanh-bổ-xứ chư đại Bồ-tát 。 請時應如是想。偈如前)。 thỉnh thời ưng như thị tưởng 。kệ như tiền )。 一心奉請。南無此土舍利弗等。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô thử độ Xá-lợi-phất đẳng 。 一切聲聞緣覺得道賢聖僧(想遍法界請賢聖僧)。 nhất thiết Thanh văn Duyên giác đắc đạo hiền Thánh Tăng (tưởng biến Pháp giới thỉnh hiền Thánh Tăng )。 一心奉請。此土梵釋四王一切天眾。 nhất tâm phụng thỉnh 。thử độ Phạm Thích tứ vương nhất thiết Thiên Chúng 。 摩羅天主。龍鬼諸王。 ma la Thiên Chủ 。long quỷ chư Vương 。 閻羅五道主善罰惡守護正法護伽藍神。一切賢聖(例皆三請來此守護惟除禮拜應知)。 Diêm La ngũ đạo chủ thiện phạt ác thủ hộ chánh Pháp hộ già lam Thần 。nhất thiết hiền thánh (lệ giai tam thỉnh lai thử thủ hộ duy trừ lễ bái ứng tri )。 上所奉請彌陀世尊。觀世音菩薩。 thượng sở phụng thỉnh Di Đà Thế Tôn 。Quán Thế Âm Bồ Tát 。 大勢至菩薩。清淨海眾一切賢聖。唯願不捨大慈大悲。 Đại Thế Chí Bồ Tát 。thanh tịnh hải chúng nhất thiết hiền thánh 。duy nguyện bất xả đại từ đại bi 。 他心道眼無礙見聞身通自在。 tha tâm đạo nhãn vô ngại kiến văn thân thông tự tại 。 降來道場安住法座。光明遍照攝取我等。 hàng lai đạo tràng an trụ pháp tọa 。quang minh biến chiếu nhiếp thủ ngã đẳng 。 哀憐覆護令得成就菩提願行。釋迦文佛。定光佛等。 ai liên phước hộ lệnh đắc thành tựu Bồ-đề nguyện hạnh 。Thích Ca văn Phật 。Định Quang Phật đẳng 。 世自在王佛。十方三世一切正覺。及文殊師利菩薩。 Thế Tự Tại Vương Phật 。thập phương tam thế nhất thiết chánh giác 。cập Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。 普賢菩薩。三乘聖眾。唯願悉來慈悲攝護。 Phổ Hiền Bồ Tát 。tam thừa Thánh chúng 。duy nguyện tất lai từ bi nhiếp hộ 。 諸天魔梵龍鬼等眾。護法諸神一切賢聖。 chư thiên ma phạm long quỷ đẳng chúng 。Hộ Pháp chư Thần nhất thiết hiền thánh 。 悉到道場安慰堅守同成淨行(三說)。 tất đáo đạo tràng an uý kiên thủ đồng thành tịnh hạnh (tam thuyết )。   第六讚歎法(當起立恭敬合掌。   đệ lục tán thán pháp (đương khởi lập cung kính hợp chưởng 。 想此身正對彌陀及一一佛前說偈讚願云) 色如閻浮金  面逾淨滿月 tưởng thử thân chánh đối Di Đà cập nhất nhất Phật tiền thuyết kệ tán nguyện vân ) sắc như Diêm-phù kim   diện du tịnh mãn nguyệt  身光智慧明  所照無邊際  thân quang trí tuệ minh   sở chiếu vô biên tế  降伏魔冤眾  善化諸人天  hàng phục ma oan chúng   thiện hóa chư nhân thiên  乘彼八正船  能度難度者  thừa bỉ bát chánh thuyền   năng độ nạn/nan độ giả  聞名得不退  是故歸命禮  văn danh đắc bất thoái   thị cố quy mạng lễ 以此歎佛功德。修行大乘無上善根。 dĩ thử thán Phật công đức 。tu hành Đại-Thừa vô thượng thiện căn 。 奉福上界天龍八部大梵天王三十三天。 phụng phước thượng giới thiên long bát bộ Đại phạm Thiên Vương tam thập tam thiên 。 閻羅五道六齋八王。行病鬼王各及眷屬。 Diêm La ngũ đạo lục trai bát Vương 。hạnh/hành/hàng bệnh quỷ Vương các cập quyến thuộc 。 此土神祇僧伽藍內護正法者。又為國王帝主土境萬民。 thử độ Thần kì tăng già lam nội hộ chánh pháp giả 。hựu vi/vì/vị Quốc Vương đế chủ độ cảnh vạn dân 。 師僧父母善惡知識。造寺檀越十方信施。 sư tăng phụ mẫu thiện ác tri thức 。tạo tự đàn việt thập phương tín thí 。 廣及法界眾生。願藉此善根平等熏修。 quảng cập Pháp giới chúng sanh 。nguyện tạ thử thiện căn bình đẳng huân tu 。 功德智慧二種莊嚴。臨命終時俱生樂國。 công đức trí tuệ nhị chủng trang nghiêm 。lâm mạng chung thời câu sanh lạc/nhạc quốc 。   第七禮佛法(讚歎竟。應禮諸佛。當禮佛時。須想一切諸佛是我慈父。   đệ thất lễ Phật Pháp (tán thán cánh 。ưng lễ chư Phật 。đương lễ Phật thời 。tu tưởng nhất thiết chư Phật thị ngã Từ Phụ 。 能令我生諸佛淨土故)一心敬禮。本師釋迦牟尼佛(唱竟一禮。想云。能禮所禮性空寂。 năng lệnh ngã sanh chư Phật tịnh thổ cố )nhất tâm kính lễ 。Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật (xướng cánh nhất lễ 。tưởng vân 。năng lễ sở lễ tánh không tịch 。 感應道交難思議。我此道場如帝珠。釋迦如來影現中。我身影現釋迦前。頭面接足歸命禮。下去同用)。 cảm ứng đạo giao nạn/nan tư nghị 。ngã thử đạo tràng như đế châu 。Thích-Ca Như Lai ảnh hiện trung 。ngã thân ảnh hiện Thích Ca tiền 。đầu diện tiếp túc quy mạng lễ 。hạ khứ đồng dụng )。 一心敬禮。過去久遠劫中。 nhất tâm kính lễ 。quá khứ cửu viễn kiếp trung 。 定光佛光遠佛龍音佛等五十三佛(五十三佛如禮請中說。當想此身如幻如化。自見對彼佛前作禮。 Định Quang Phật quang viễn Phật long âm Phật đẳng ngũ thập tam Phật (ngũ thập tam Phật như lễ thỉnh trung thuyết 。đương tưởng thử thân như huyễn như hóa 。tự kiến đối bỉ Phật tiền tác lễ 。 偈同上。但改云五十三佛影現中。我身影現諸佛前。下去倣此)。 kệ đồng thượng 。đãn cải vân ngũ thập tam Phật ảnh hiện trung 。ngã thân ảnh hiện chư Phật tiền 。hạ khứ phỏng thử )。 一心敬禮。過去久滅世自在王佛(法藏本師應知)。 nhất tâm kính lễ 。quá khứ cửu diệt Thế Tự Tại Vương Phật (Pháp tạng Bổn Sư ứng tri )。 一心敬禮。東方不動佛等。 nhất tâm kính lễ 。Đông phương Bất Động Phật đẳng 。 盡東方河沙淨土一切諸佛(此下十方佛皆出廣長舌相。稱讚極樂。當想此身對河沙淨土佛前)。 tận Đông phương hà sa tịnh thổ nhất thiết chư Phật (thử hạ thập phương Phật giai xuất quảng trường/trưởng thiệt tướng 。xưng tán Cực-Lạc 。đương tưởng thử thân đối hà sa tịnh thổ Phật tiền )。 一心敬禮。東南方最上廣大雲雷音王佛等。 nhất tâm kính lễ 。Đông Nam phương tối thượng quảng đại Vân-Lôi-Âm-Vương Phật đẳng 。 盡東南方河沙淨土一切諸佛。 tận Đông Nam phương hà sa tịnh thổ nhất thiết chư Phật 。 一心敬禮。南方日月光佛等。 nhất tâm kính lễ 。Nam phương nhật nguyệt quang Phật đẳng 。 盡南方河沙淨土一切諸佛。 tận Nam phương hà sa tịnh thổ nhất thiết chư Phật 。 一心敬禮。西南方最上日光名稱功德佛等。 nhất tâm kính lễ 。Tây Nam phương tối thượng nhật quang danh xưng công đức Phật đẳng 。 盡西南方河沙淨土一切諸佛。 tận Tây Nam phương hà sa tịnh thổ nhất thiết chư Phật 。 一心敬禮。西方放光佛等。 nhất tâm kính lễ 。Tây phương phóng quang Phật đẳng 。 盡西方河沙淨土一切諸佛。 tận Tây phương hà sa tịnh thổ nhất thiết chư Phật 。 一心敬禮。西北方無量功德火王光明佛等。 nhất tâm kính lễ 。Tây Bắc phương vô lượng công đức hỏa Vương quang minh Phật đẳng 。 盡西北方河沙淨土一切諸佛。 tận Tây Bắc phương hà sa tịnh thổ nhất thiết chư Phật 。 一心敬禮。北方無量光嚴通達覺慧佛等盡。 nhất tâm kính lễ 。Bắc phương Vô Lượng Quang nghiêm thông đạt giác tuệ Phật đẳng tận 。 北方河沙淨土一切諸佛。 Bắc phương hà sa tịnh thổ nhất thiết chư Phật 。 一心敬禮。東北方無數百千俱胝廣慧佛等。 nhất tâm kính lễ 。Đông Bắc phương vô số bách thiên câu-chi quảng tuệ Phật đẳng 。 盡東北方河沙淨土一切諸佛。 tận Đông Bắc phương hà sa tịnh thổ nhất thiết chư Phật 。 一心敬禮。上方梵音佛等。 nhất tâm kính lễ 。thượng phương Phạm Âm Phật đẳng 。 盡上方河沙淨土一切諸佛。 tận thượng phương hà sa tịnh thổ nhất thiết chư Phật 。 一心敬禮。 nhất tâm kính lễ 。 下方示現一切妙法正理常放火王勝德光明佛等。下方河沙淨土一切諸佛。 hạ phương thị Hiện-Nhất-Thiết diệu pháp chánh lý thường phóng hỏa Vương Thắng đức quang minh Phật đẳng 。hạ phương hà sa tịnh thổ nhất thiết chư Phật 。 一心敬禮。往古來今三世諸佛。七佛世尊。 nhất tâm kính lễ 。vãng cổ lai kim tam thế chư Phật 。thất Phật Thế tôn 。 賢劫千佛。 hiền kiếp thiên Phật 。 一心敬禮。極樂世界阿彌陀佛(應三禮。但改偈云。為求往生接足禮)。 nhất tâm kính lễ 。Cực lạc thế giới A Di Đà Phật (ưng tam lễ 。đãn cải kệ vân 。vi/vì/vị cầu vãng sanh tiếp túc lễ )。 一心敬禮。極樂世界佛菩薩等所說經法。 nhất tâm kính lễ 。Cực lạc thế giới Phật Bồ-tát đẳng sở thuyết Kinh Pháp 。 乃至水鳥樂樹一切法音清淨法藏(想彼淨土法寶顯現道場。 nãi chí thủy điểu lạc/nhạc thụ/thọ nhất thiết pháp âm thanh tịnh Pháp tạng (tưởng bỉ tịnh thổ pháp bảo hiển hiện đạo tràng 。 偈云。真空法性如虛空。常住法寶難思議。我身影現法寶前。一一皆悉歸命禮)。 kệ vân 。chân không pháp tánh như hư không 。thường trụ pháp bảo nạn/nan tư nghị 。ngã thân ảnh hiện pháp bảo tiền 。nhất nhất giai tất quy mạng lễ )。 一心敬禮。 nhất tâm kính lễ 。 大乘四十八願無量壽經稱讚經等。十方一切尊經十二部真淨法藏(此土法寶。偈如前)。 Đại-Thừa tứ thập bát nguyện Vô lượng thọ Kinh xưng tán Kinh đẳng 。thập phương nhất thiết tôn Kinh thập nhị bộ chân tịnh Pháp tạng (thử độ pháp bảo 。kệ như tiền )。 一心敬禮。 nhất tâm kính lễ 。 極樂世界觀世音菩薩摩訶薩(想此菩薩侍彌陀左邊。坐蓮華座。偈同禮佛。但改菩薩為異)。 Cực lạc thế giới Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát (tưởng thử Bồ Tát thị Di Đà tả biên 。tọa liên hoa tọa 。kệ đồng lễ Phật 。đãn cải Bồ Tát vi/vì/vị dị )。 一心敬禮。 nhất tâm kính lễ 。 極樂世界大勢至菩薩摩訶薩(想侍佛右邊。如觀音不異)。 Cực lạc thế giới Đại Thế Chí Bồ Tát Ma-ha tát (tưởng thị Phật hữu biên 。như Quán-Âm bất dị )。 一心敬禮。 nhất tâm kính lễ 。 過去阿僧祇劫法藏比丘菩薩摩訶薩。 quá khứ a-tăng-kì kiếp pháp tạng bỉ khâu Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 一心敬禮。 nhất tâm kính lễ 。 極樂世界一生補處諸大菩薩摩訶薩。 Cực lạc thế giới Nhất-sanh-bổ-xứ chư Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 一心敬禮。 nhất tâm kính lễ 。 極樂世界無生不退諸大菩薩摩訶薩。 Cực lạc thế giới vô sanh bất thoái chư Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 一心敬禮。極樂世界新發道意菩薩。 nhất tâm kính lễ 。Cực lạc thế giới tân phát đạo ý Bồ Tát 。 及十方來生淨土一切菩薩摩訶薩。 cập thập phương lai sanh tịnh thổ nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 一心敬禮。文殊師利菩薩。普賢菩薩。 nhất tâm kính lễ 。Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。Phổ Hiền Bồ Tát 。 彌勒菩薩。常精進菩薩等。 Di Lặc Bồ-tát 。Thường-tinh-tấn Bồ Tát đẳng 。 盡十方一切諸大菩薩摩訶薩。 tận thập phương nhất thiết chư Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 一心敬禮。大智舍利弗。阿難持法者。 nhất tâm kính lễ 。đại trí Xá-lợi-phất 。A-nan trì pháp giả 。 諸大聲聞緣覺。一切得道賢聖僧。 chư Đại Thanh văn Duyên giác 。nhất thiết đắc đạo hiền Thánh Tăng 。   第八懺願法(總有五法。今舉初後。   đệ bát sám nguyện Pháp (tổng hữu ngũ pháp 。kim cử sơ hậu 。 故云懺願)   一明懺悔法(悔有事理。應須並運。事則竭其三業。不惜身命流血雨淚。披露罪根不敢覆諱。 cố vân sám nguyện )   nhất minh sám hối Pháp (hối hữu sự lý 。ưng tu tịnh vận 。sự tức kiệt kỳ tam nghiệp 。bất tích thân mạng lưu huyết vũ lệ 。phi lộ tội căn bất cảm phước húy 。 理   則觀罪實相。能懺所懺皆悉寂滅。如餘文廣說。知事理已。當須等心普為一切懺悔。想云我及眾生。 lý    tức quán tội thật tướng 。năng sám sở sám giai tất tịch diệt 。như dư văn quảng thuyết 。tri sự lý dĩ 。đương tu đẳng tâm phổ vi/vì/vị nhất thiết sám hối 。tưởng vân ngã cập chúng sanh 。 無始常為三   業六根重罪所障。不見諸佛不知出要。但順生死不知妙理。我今雖知。猶與一切眾生同為一切重罪所障。 vô thủy thường vi/vì/vị tam    nghiệp lục căn trọng tội sở chướng 。bất kiến chư Phật bất tri xuất yếu 。đãn thuận sanh tử bất tri diệu lý 。ngã kim tuy tri 。do dữ nhất thiết chúng sanh đồng vi/vì/vị nhất thiết trọng tội sở chướng 。 今對   彌陀十方佛前。普為眾生歸命懺悔。唯願加護令障消滅。 kim đối    Di Đà thập phương Phật tiền 。phổ vi/vì/vị chúng sanh quy mạng sám hối 。duy nguyện gia hộ lệnh chướng tiêu diệt 。 想已唱云)普為法界一切眾生。悉願斷除三障。 tưởng dĩ xướng vân )phổ vi/vì/vị Pháp giới nhất thiết chúng sanh 。tất nguyện đoạn trừ tam chướng 。 至誠懺悔(唱已一禮。各執香爐。先運逆順十心。始則背真逐妄。名順十心。今則背妄向真。名逆十心。 chí thành sám hối (xướng dĩ nhất lễ 。các chấp hương lô 。tiên vận nghịch thuận thập tâm 。thủy tức bối chân trục vọng 。danh thuận thập tâm 。kim tức bối vọng hướng chân 。danh nghịch thập tâm 。 有事有理應細思之。從初至撥無因果是順。故於今日深信。下去是逆。至正陳懺悔時。亦須扶此逆順之意。想云。 hữu sự hữu lý ưng tế tư chi 。tòng sơ chí bát vô nhân quả thị thuận 。cố ư kim nhật thâm tín 。hạ khứ thị nghịch 。chí chánh trần sám hối thời 。diệc tu phù thử nghịch thuận chi ý 。tưởng vân 。 我與眾生無始來。今由愛見故內計我人一。外加惡友二。不隨喜他一毫之善三。唯遍三業廣造眾罪四。 ngã dữ chúng sanh vô thủy lai 。kim do ái kiến cố nội kế ngã nhân nhất 。ngoại gia ác hữu nhị 。bất tùy hỉ tha nhất hào chi thiện tam 。duy biến tam nghiệp quảng tạo chúng tội tứ 。 事雖不廣惡心遍布五。晝夜相續無有間斷六。覆諱過失不欲人知七。不畏惡道八。無慚無愧九。撥無因果十。 sự tuy bất quảng ác tâm biến bố ngũ 。trú dạ tướng tục vô hữu gian đoạn lục 。phước húy quá thất bất dục nhân tri thất 。bất úy ác đạo bát 。vô tàm vô quý cửu 。bát vô nhân quả thập 。 故於今日深信因果一。生重慚愧二。生大怖畏三。發露懺悔四。斷相續心發菩提心斷惡修善六。勤策三業翻昔重過七。 cố ư kim nhật thâm tín nhân quả nhất 。sanh trọng tàm quý nhị 。sanh Đại bố úy tam 。phát lộ sám hối tứ 。đoạn tướng tục tâm phát Bồ-đề tâm đoạn ác tu thiện lục 。cần sách tam nghiệp phiên tích trọng quá/qua thất 。 隨喜凡聖一毫之善八。念十方佛有大福慧。能救拔我及諸眾生從二死海置三德岸九。從無始來不知諸法本性空寂。 tùy hỉ phàm Thánh nhất hào chi thiện bát 。niệm thập phương Phật hữu Đại phước tuệ 。năng cứu bạt ngã cập chư chúng sanh tùng nhị tử hải trí tam đức ngạn cửu 。tùng vô thủy lai bất tri chư pháp bản tánh không tịch 。 廣造眾惡。今知空寂。為求菩提。為眾生故。廣修諸善遍斷眾惡十。唯願十方諸佛。彌陀世尊。慈悲攝受聽我懺悔)。 quảng tạo chúng ác 。kim tri không tịch 。vi/vì/vị cầu Bồ-đề 。vi/vì/vị chúng sanh cố 。quảng tu chư thiện biến đoạn chúng ác thập 。duy nguyện thập phương chư Phật 。Di Đà Thế Tôn 。từ bi nhiếp thọ thính ngã sám hối )。 我比丘(某甲)至心懺悔。十方諸佛。真實見知。 ngã Tỳ-kheo (mỗ giáp )chí tâm sám hối 。thập phương chư Phật 。chân thật kiến tri 。 我及眾生。本性清淨諸佛住處。 ngã cập chúng sanh 。bổn tánh thanh tịnh chư Phật trụ xứ 。 名常寂光遍在剎那。及一切法。而我不了。妄計我人。 danh thường tịch quang biến tại sát-na 。cập nhất thiết pháp 。nhi ngã bất liễu 。vọng kế ngã nhân 。 於平等法中。而起分別。於清淨心中。而生染著。 ư bình đẳng pháp trung 。nhi khởi phân biệt 。ư thanh tịnh tâm trung 。nhi sanh nhiễm trước 。 以是顛倒。五欲因緣。生死循環。經歷三界。 dĩ thị điên đảo 。ngũ dục nhân duyên 。sanh tử tuần hoàn 。kinh lịch tam giới 。 坐此相續。不念出期。而復於中。造極惡業。 tọa thử tướng tục 。bất niệm xuất kỳ 。nhi phục ư trung 。tạo cực ác nghiệp 。 四重五逆。及一闡提。非毀大乘。謗破三寶。 tứ trọng ngũ nghịch 。cập nhất xiển đề 。phi hủy Đại-Thừa 。báng phá Tam Bảo 。 謗無諸佛。斷學般若。用十方僧物。用佛塔物。 báng vô chư Phật 。đoạn học Bát-nhã 。dụng thập phương tăng vật 。dụng Phật tháp vật 。 污梵行人。習近惡法。於破戒者。更相讚護。 ô phạm hạnh nhân 。tập cận ác pháp 。ư phá giới giả 。cánh tướng tán hộ 。 三乘道人。種種毀罵。內覆過失。外現威儀。 tam thừa đạo nhân 。chủng chủng hủy mạ 。nội phước quá thất 。ngoại hiện uy nghi 。 常以五邪。招納四事。不淨說法。非律教人。 thường dĩ ngũ tà 。chiêu nạp tứ sự 。bất tịnh thuyết pháp 。phi luật giáo nhân 。 因佛出家。反破佛法。違逆師長。如法教誨。 nhân Phật xuất gia 。phản phá Phật Pháp 。vi nghịch sư trường/trưởng 。như pháp giáo hối 。 恣行貪恚。無慚恥心。以是因緣。諸惡業力。 tứ hạnh/hành/hàng tham nhuế/khuể 。vô tàm sỉ tâm 。dĩ thị nhân duyên 。chư ác nghiệp lực 。 命終當墮阿鼻地獄。猛火熾然。受無量苦。 mạng chung đương đọa A-tỳ địa ngục 。mãnh hỏa sí nhiên 。thọ/thụ vô lượng khổ 。 千萬億劫。無解脫期。今始覺知。生大慚愧。 thiên vạn ức kiếp 。vô giải thoát kỳ 。kim thủy giác tri 。sanh Đại tàm quý 。 生大怖畏。十方世尊。阿彌陀佛。久已於我。 sanh Đại bố úy 。thập phương Thế Tôn 。A Di Đà Phật 。cữu dĩ ư ngã 。 生大悲心。無數劫來。為度我故。修菩提道。 sanh đại bi tâm 。vô số kiếp lai 。vi/vì/vị độ ngã cố 。tu Bồ-đề đạo 。 不惜身命。今已得佛。大悲滿足。 bất tích thân mạng 。kim dĩ đắc Phật 。đại bi mãn túc 。 真實能為一切救護。我今造惡。必墮三塗。願起哀憐。 chân thật năng vi/vì/vị nhất thiết cứu hộ 。ngã kim tạo ác 。tất đọa tam đồ 。nguyện khởi ai liên 。 受我懺悔。重罪得滅。諸惡消除。 thọ/thụ ngã sám hối 。trọng tội đắc diệt 。chư ác tiêu trừ 。 乃至娑婆生因永盡。諸佛淨土。如願往生。當命終時。 nãi chí Ta-bà sanh nhân vĩnh tận 。chư Phật tịnh thổ 。như nguyện vãng sanh 。đương mạng chung thời 。 悉無障疑(懺悔已。歸命禮阿彌陀佛。及一切三寶。禮已以頭三叩於地。表三處作禮。一謂彌陀世尊。二淨土三寶。 tất Vô chướng nghi (sám hối dĩ 。quy mạng lễ A Di Đà Phật 。cập nhất thiết Tam Bảo 。lễ dĩ dĩ đầu tam khấu ư địa 。biểu tam xứ/xử tác lễ 。nhất vị Di Đà Thế Tôn 。nhị tịnh thổ Tam Bảo 。 三十方三寶。應三說懺悔等文。自看時早晚。若時促略云。第二第三亦如是說。下四悔準此)。 tam thập phương Tam Bảo 。ưng tam thuyết sám hối đẳng văn 。tự khán thời tảo vãn 。nhược thời xúc lược vân 。đệ nhị đệ tam diệc như thị thuyết 。hạ tứ hối chuẩn thử )。    二明勸請法(想對十方一切佛前。長跪勸請。請有二義。一從初至轉於無上妙法輪。    nhị minh khuyến thỉnh Pháp (tưởng đối thập phương nhất thiết Phật tiền 。trường/trưởng quỵ khuyến thỉnh 。thỉnh hữu nhị nghĩa 。nhất tòng sơ chí chuyển ư vô thượng diệu pháp luân 。 名請說   法。二諸佛下請久住世。意亦在說法。十方諸佛以道眼力。知我勸請。唯願久住轉正法輪。 danh thỉnh thuyết    Pháp 。nhị chư Phật hạ thỉnh cửu trụ thế 。ý diệc tại thuyết Pháp 。thập phương chư Phật dĩ đạo nhãn lực 。tri ngã khuyến thỉnh 。duy nguyện cửu trụ chuyển chánh Pháp luân 。 所在生處常能勸請)我比丘(某甲)至心勸請。十方所有世間燈。 sở tại sanh xứ thường năng khuyến thỉnh )ngã Tỳ-kheo (mỗ giáp )chí tâm khuyến thỉnh 。thập phương sở hữu thế gian đăng 。 最初成就菩提者。我今一切皆勸請。 tối sơ thành tựu Bồ-đề giả 。ngã kim nhất thiết giai khuyến thỉnh 。 轉於無上妙法輪。諸佛若欲示涅槃。我悉至誠而勸請。 chuyển ư vô thượng diệu pháp luân 。chư Phật nhược/nhã dục thị Niết-Bàn 。ngã tất chí thành nhi khuyến thỉnh 。 唯願久住剎塵劫。利樂一切諸眾生(勸請已。歸命禮阿彌陀佛。 duy nguyện cửu trụ sát trần kiếp 。lợi lạc nhất thiết chư chúng sanh (khuyến thỉnh dĩ 。quy mạng lễ A Di Đà Phật 。 及一切三寶)。 cập nhất thiết Tam Bảo )。    三明隨喜法(十方凡聖一毫之善。我亦隨喜。善根福德能令見者生喜。    tam minh tùy hỉ Pháp (thập phương phàm Thánh nhất hào chi thiện 。ngã diệc tùy hỉ 。thiện căn phước đức năng lệnh kiến giả sanh hỉ 。 我隨彼喜)我比丘(某甲)至心隨喜。十方一切諸眾生。 ngã tùy bỉ hỉ )ngã Tỳ-kheo (mỗ giáp )chí tâm tùy hỉ 。thập phương nhất thiết chư chúng sanh 。 二乘有學及無學。一切如來與菩薩。 nhị thừa hữu học cập vô học 。nhất thiết Như Lai dữ Bồ Tát 。 所有功德皆隨喜(隨喜已。歸命禮阿彌陀佛。及一切三寶)。 sở hữu công đức giai tùy hỉ (tùy hỉ dĩ 。quy mạng lễ A Di Đà Phật 。cập nhất thiết Tam Bảo )。    四明迴向法(無始時來。乃至今日一毫之善。迴向三有。    tứ minh hồi hướng Pháp (vô thủy thời lai 。nãi chí kim nhật nhất hào chi thiện 。 hồi hướng tam hữu 。 故今悔之誓求菩提)我比丘(某甲)至心迴向。 cố kim hối chi thệ cầu Bồ-đề )ngã Tỳ-kheo (mỗ giáp )chí tâm hồi hướng 。 所有禮讚供養福請佛住世轉法輪。隨喜懺悔諸善根。 sở hữu lễ tán cúng dường phước thỉnh Phật trụ/trú thế chuyển pháp luân 。tùy hỉ sám hối chư thiện căn 。 迴向眾生及佛道(迴向已。歸命禮阿彌陀佛。及一切三寶)。 hồi hướng chúng sanh cập Phật đạo ( hồi hướng dĩ 。quy mạng lễ A Di Đà Phật 。cập nhất thiết Tam Bảo )。    五明發願法(大體須存滅罪除障。扶四弘誓。隨順菩提。求生淨土。唱時想的對彌陀。    ngũ minh phát nguyện Pháp (Đại thể tu tồn diệt tội trừ chướng 。phù tứ hoằng thệ 。tùy thuận Bồ-đề 。cầu sanh tịnh thổ 。xướng thời tưởng đích đối Di Đà 。 餘佛菩   薩悉為證明) dư Phật bồ    tát tất vi/vì/vị chứng minh ) 我比丘(某甲)至心發願。願共修淨行人。 ngã Tỳ-kheo (mỗ giáp )chí tâm phát nguyện 。nguyện cọng tu tịnh hạnh nhân 。 三業所生一切諸善。莊嚴淨願。福智現前。 tam nghiệp sở sanh nhất thiết chư thiện 。trang nghiêm tịnh nguyện 。phước trí hiện tiền 。 願得彌陀世尊。觀音勢至。慈悲攝受。為我現身。 nguyện đắc Di Đà Thế Tôn 。Quán-Âm Thế Chí 。từ bi nhiếp thọ 。vi/vì/vị ngã hiện thân 。 放淨光明。照觸我等。諸根寂靜。三障消除。 phóng Tịnh Quang minh 。chiếu xúc ngã đẳng 。chư căn tịch tĩnh 。tam chướng tiêu trừ 。 樂修淨行。身心潤澤。念念不失。淨土善根。 lạc/nhạc tu tịnh hạnh 。thân tâm nhuận trạch 。niệm niệm bất thất 。tịnh thổ thiện căn 。 及於夢中。常見彼國。眾妙莊嚴。慰悅我心。 cập ư mộng trung 。thường kiến bỉ quốc 。chúng diệu trang nghiêm 。úy duyệt ngã tâm 。 令生精進。願得臨命終時。預知將至。盡除障礙。 lệnh sanh tinh tấn 。nguyện đắc lâm mạng chung thời 。dự tri tướng chí 。tận trừ chướng ngại 。 慧念增明。身無病苦。心不顛倒。面奉彌陀。 tuệ niệm tăng minh 。thân vô bệnh khổ 。tâm bất điên đảo 。diện phụng Di Đà 。 及諸眷屬。歎喜快樂。於一剎那。即得往生。 cập chư quyến chúc 。thán hỉ khoái lạc 。ư nhất sát-na 。tức đắc vãng sanh 。 極樂世界。到已自見生蓮華中。蒙佛授記。得授記已。 Cực lạc thế giới 。đáo dĩ tự kiến sanh liên hoa trung 。mông Phật thọ kí 。đắc thọ kí dĩ 。 自在化身。微塵佛剎。隨順眾生。而為利益。 tự tại hóa thân 。vi trần Phật sát 。tùy thuận chúng sanh 。nhi vi lợi ích 。 能令佛剎塵數眾生。發菩提心。俱時離苦。 năng lệnh Phật sát trần số chúng sanh 。phát Bồ-đề tâm 。câu thời ly khổ 。 皆共往生。阿彌陀佛。極樂世界。如是行願。 giai cộng vãng sanh 。A Di Đà Phật 。Cực lạc thế giới 。như thị hạnh nguyện 。 念念現前。盡未來時。相續不斷。身語意業。 niệm niệm hiện tiền 。tận vị lai thời 。tướng tục bất đoạn 。thân ngữ ý nghiệp 。 常作佛事(發願已。歸命禮阿彌陀佛。及一切三寶。發願往生正行。須具足三說。不同前四悔。隨時廣略應知)。 thường tác Phật sự (phát nguyện dĩ 。quy mạng lễ A Di Đà Phật 。cập nhất thiết Tam Bảo 。phát nguyện vãng sanh chánh hạnh 。tu cụ túc tam thuyết 。bất đồng tiền tứ hối 。tùy thời quảng lược ứng tri )。   第九旋遶誦經法(禮竟。當起各整衣服。定立少願當想三寶賢聖畟塞道場。   đệ cửu toàn nhiễu tụng Kinh Pháp (lễ cánh 。đương khởi các chỉnh y phục 。định lập thiểu nguyện đương tưởng Tam Bảo hiền thánh 畟tắc đạo tràng 。 各坐法坐  見身。一一遶旋法座。安詳而轉。 các tọa Pháp tọa   kiến thân 。nhất nhất nhiễu toàn Pháp tọa 。an tường nhi chuyển 。 然後口稱念云)南無佛 南無法 南無僧 南無釋迦牟尼 nhiên hậu khẩu xưng niệm vân )Nam mô Phật  Nam mô Pháp  Nam mô tăng  Nam mô Thích-Ca Mâu Ni 佛 南無世自在王佛 南無阿彌陀佛 南 Phật  Nam mô Thế Tự Tại Vương Phật  Nam mô A-di-đà Phật  Nam 無觀世音菩薩 南無大勢至菩薩 南無文 vô Quán Thế Âm Bồ Tát  Nam mô Đại Thế Chí Bồ Tát  Nam mô văn 殊師利菩薩 南無普賢菩薩 南無清淨大 thù sư lợi Bồ Tát  Nam mô Phổ Hiền Bồ Tát  Nam mô thanh tịnh Đại 海眾菩薩摩訶薩(如是三稱當誦阿彌陀經。或十六觀經。誦畢復三稱前名號。當稱誦時。 hải chúng Bồ-Tát Ma-ha-tát (như thị tam xưng đương tụng A Di Đà Kinh 。hoặc thập lục quán Kinh 。tụng tất phục tam xưng tiền danh hiệu 。đương xưng tụng thời 。 聲名句文空無所得。猶空鳥跡。豈可取著。身語意三。如影響焰。雖皆不實感應其在。自見其身各旋法座。 thanh danh cú văn không vô sở đắc 。do không điểu tích 。khởi khả thủ trước 。thân ngữ ý tam 。như ảnh hưởng diệm 。tuy giai bất thật cảm ứng kỳ tại 。tự kiến kỳ thân các toàn Pháp tọa 。 或多或少。經畢為斯旋已。 hoặc đa hoặc thiểu 。Kinh tất vi/vì/vị tư toàn dĩ 。 唱云)自歸於佛。當願眾生。體解大道。發無上心(一拜)。 xướng vân )tự quy ư Phật 。đương nguyện chúng sanh 。thể giải đại đạo 。phát vô thượng tâm (nhất bái )。 自歸於法。當願眾生。深入經藏。智慧如海(一拜)。 tự quy ư Pháp 。đương nguyện chúng sanh 。thâm nhập Kinh tạng 。trí tuệ như hải (nhất bái )。 自歸於僧。當願眾生。統理大眾。一切無礙。 tự quy ư tăng 。đương nguyện chúng sanh 。thống lý Đại chúng 。nhất thiết vô ngại 。 和南聖眾(一拜。首者跪唱云)。 hòa nam Thánh chúng (nhất bái 。thủ giả quỵ xướng vân )。 白眾等聽說。經中如來偈。何不力為善。 bạch chúng đẳng thính thuyết 。Kinh trung Như Lai kệ 。hà bất lực vi/vì/vị thiện 。 念道之自然。宜各勤精進。努力自求之。 niệm đạo chi tự nhiên 。nghi các cần tinh tấn 。nỗ lực tự cầu chi 。 必得超絕去。往生安養國。橫截五惡道。惡趣自然閉。 tất đắc siêu tuyệt khứ 。vãng sanh An dưỡng quốc 。hoành tiệt ngũ ác đạo 。ác thú tự nhiên bế 。 升道無窮極。易往而無人。何不棄世事。 thăng đạo vô cùng cực 。dịch vãng nhi vô nhân 。hà bất khí thế sự 。 勤行求道德。各得及長生。壽樂無窮極。 cần hạnh/hành/hàng cầu đạo đức 。các đắc cập trường/trưởng sanh 。thọ lạc/nhạc vô cùng cực 。   第十坐禪法   đệ thập tọa Thiền Pháp 如上事畢。當於一處繩床西向。易觀想故。 như thượng sự tất 。đương ư nhất xứ/xử thằng sàng Tây hướng 。dịch quán tưởng cố 。 表正向故。跏趺端坐。項脊相對不昂。不傴。 biểu chánh hướng cố 。già phu đoan tọa 。hạng tích tướng đối bất ngang 。bất ủ 。 調和氣息定住其心。然所修觀門。經論甚多。 điều hoà khí tức định trụ kỳ tâm 。nhiên sở tu quán môn 。Kinh luận thậm đa 。 初心凡夫那曾遍習。今從要易想略示二種。 sơ tâm phàm phu na tằng biến tập 。kim tùng yếu dịch tưởng lược thị nhị chủng 。 於二種中仍逐所宜。未必併用。其有於餘觀想。 ư nhị chủng trung nhưng trục sở nghi 。vị tất 併dụng 。kỳ hữu ư dư quán tưởng 。 熟者任便。但得不離淨土法門皆應修習。 thục giả nhâm tiện 。đãn đắc bất ly tịnh thổ Pháp môn giai ưng tu tập 。 所言二種。一者扶普觀意。 sở ngôn nhị chủng 。nhất giả phù phổ quán ý 。 坐已自想即時所修計功合生極樂世界。 tọa dĩ tự tưởng tức thời sở tu kế công hợp sanh Cực lạc thế giới 。 當便起心生於彼想於蓮華中結跏趺坐。作蓮華合想。作華開想。 đương tiện khởi tâm sanh ư bỉ tưởng ư liên hoa trung kết già phu tọa 。tác liên hoa hợp tưởng 。tác hoa khai tưởng 。 當華開時有五百色光來照身想。作眼目開想。 đương hoa khai thời hữu ngũ bách sắc quang lai chiếu thân tưởng 。tác nhãn mục khai tưởng 。 見佛菩薩及國土想。即於佛前坐聽妙法。 kiến Phật Bồ-tát cập quốc độ tưởng 。tức ư Phật tiền tọa thính diệu pháp 。 及聞一切音聲。皆說所樂聞法。 cập văn nhất thiết âm thanh 。giai thuyết sở lạc/nhạc văn Pháp 。 所聞要與十二部經合。作此想時。大須堅固令心不散。 sở văn yếu dữ thập nhị bộ Kinh hợp 。tác thử tưởng thời 。Đại tu kiên cố lệnh tâm bất tán 。 心想明了如眼所見。經久乃起。二者直想阿彌陀佛。 tâm tưởng minh liễu như nhãn sở kiến 。Kinh cửu nãi khởi 。nhị giả trực tưởng A Di Đà Phật 。 丈六金軀坐於華上。專繫眉間白毫一相。 trượng lục kim khu tọa ư hoa thượng 。chuyên hệ my gian bạch hào nhất tướng 。 其毫長一丈五尺。周圍五寸外有八稜。 kỳ hào trường/trưởng nhất trượng ngũ xích 。châu vi ngũ thốn ngoại hữu bát lăng 。 其毫中空右旋宛轉在眉中間。瑩淨明徹不可具說。 kỳ hào trung không hữu toàn uyển chuyển tại my trung gian 。oánh tịnh minh triệt bất khả cụ thuyết 。 顯映金顏分齊分明。作此想時。 hiển ánh kim nhan phần tề phân minh 。tác thử tưởng thời 。 停心注想堅固勿移。然復應觀想念所見。 đình tâm chú tưởng kiên cố vật di 。nhiên phục ưng quán tưởng niệm sở kiến 。 若成未成皆想念。因緣無實性相所有皆空。一如鏡中面像。 nhược/nhã thành vị thành giai tưởng niệm 。nhân duyên vô thật tánh tướng sở hữu giai không 。nhất như kính trung diện tượng 。 如水現月影。如夢如幻。雖空而亦可見。 như thủy hiện nguyệt ảnh 。như mộng như huyễn 。tuy không nhi diệc khả kiến 。 二皆心性所現所有者。即是自心。心不自知心。 nhị giai tâm tánh sở hiện sở hữu giả 。tức thị tự tâm 。tâm bất tự tri tâm 。 心不自見心。心有想即癡。無想即泥洹。 tâm bất tự kiến tâm 。tâm hữu tưởng tức si 。vô tưởng tức nê hoàn 。 心有心無皆名有想。盡名為癡。不見法性。 tâm hữu tâm vô giai danh hữu tưởng 。tận danh vi si 。bất kiến pháp tánh 。 三因緣生法即空假中。不一不異非縱非橫。 tam nhân duyên sanh pháp tức không giả trung 。bất nhất bất dị phi túng phi hoạnh 。 不可思議心想寂靜。則能成就念佛三昧。 bất khả tư nghị tâm tưởng tịch tĩnh 。tức năng thành tựu niệm Phật tam muội 。 久而乃起(廣如別說)問念佛三昧久習方成。十日七日修懺之者。 cửu nhi nãi khởi (quảng như biệt thuyết )vấn niệm Phật tam muội cửu tập phương thành 。thập nhật thất nhật tu sám chi giả 。 云何卒學。答緣有生熟。習有久近。 vân hà tốt học 。đáp duyên hữu sanh thục 。tập hữu cửu cận 。 若過去曾習。及今生預修。至行懺時薄修即得。 nhược/nhã quá khứ tằng tập 。cập kim sanh dự tu 。chí hạnh/hành/hàng sám thời bạc tu tức đắc 。 若宿未經懷。近懺方學。此必難成。然雖不成。 nhược/nhã tú vị Kinh hoài 。cận sám phương học 。thử tất nạn/nan thành 。nhiên tuy bất thành 。 亦須依此繫心為坐禪。觀境經云。若成不成。 diệc tu y thử hệ tâm vi/vì/vị tọa Thiền 。quán cảnh Kinh vân 。nhược/nhã thành bất thành 。 皆滅無量生死之罪生諸佛前。又云。 giai diệt vô lượng sanh tử chi tội sanh chư Phật tiền 。hựu vân 。 但聞白毫名字滅無量罪。何況繫念。凡欲修者。 đãn văn bạch hào danh tự diệt vô lượng tội 。hà huống hệ niệm 。phàm dục tu giả 。 勿生疑怖自謂無分。彼佛有宿願力。 vật sanh nghi bố/phố tự vị vô phần 。bỉ Phật hữu tú nguyện lực 。 令修此三昧者皆得成就般舟。依三力成就。一佛威力。二三昧力。 lệnh tu thử tam muội giả giai đắc thành tựu ba/bát châu 。y tam lực thành tựu 。nhất Phật uy lực 。nhị tam muội lực 。 三己功德力。觀經但聞無量壽佛二菩薩名。 tam kỷ công đức lực 。quán Kinh đãn văn Vô Lượng Thọ Phật nhị Bồ Tát danh 。 能滅無量生死之罪。況憶念者乎。 năng diệt vô lượng sanh tử chi tội 。huống ức niệm giả hồ 。 若有樂修餘觀。當自隨情。坐已即起隨意佛事。 nhược hữu lạc/nhạc tu dư quán 。đương tự tùy tình 。tọa dĩ tức khởi tùy ý Phật sự 。 或要修觀更坐無妨。若不慣習坐。乃行道稱念亦得。 hoặc yếu tu quán cánh tọa vô phương 。nhược/nhã bất quán tập tọa 。nãi hành đạo xưng niệm diệc đắc 。 於夜夢中見彌陀佛。具如經說。 ư dạ mộng trung kiến Di Đà Phật 。cụ như Kinh thuyết 。 往生淨土懺願儀 vãng sanh Tịnh thổ sám nguyện nghi   後序   hậu tự (此法自撰集。于今凡二改治。前本越僧契凝已刊刻廣行。其後序首云。予自濫沾祖教等是也。聖位既廣。 (thử pháp tự soạn tập 。vu kim phàm nhị cải trì 。tiền bổn việt tăng khế ngưng dĩ khan khắc quảng hạnh/hành/hàng 。kỳ hậu tự thủ vân 。dư tự lạm triêm tổ giáo đẳng thị dã 。thánh vị ký quảng 。 比見行拜起易勞。懺悔禪法皆事攻削。餘悉存舊。今之廣略既允似可傳行。後賢無惑其二三焉。刊詳刪補。何嫌精措。 bỉ kiến hạnh/hành/hàng bái khởi dịch lao 。sám hối Thiền pháp giai sự công tước 。dư tất tồn cựu 。kim chi quảng lược ký duẫn tự khả truyền hạnh/hành/hàng 。hậu hiền vô hoặc kỳ nhị tam yên 。khan tường san bổ 。hà hiềm tinh thố 。 時大中祥符八年。太歲乙卯二月日序)。 thời Đại trung tường phù bát niên 。thái tuế ất mão nhị nguyệt nhật tự )。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:55:05 2008 ============================================================